“to be or not to be”,意思是:“做個(高貴的)人,两个人一起努力一起奋斗還是不做”?朱生豪譯作“生存還是毀滅”,看似高深,卻更牽強(qiáng)。that is the question,意思是“就是這問題”。在question之前加定冠詞,两个人一起努力一起奋斗表示這是王子始終在糾結(jié)的老問題。做個高貴的人,两个人一起努力一起奋斗還是算了?這始終是個問題,两个人一起努力一起奋斗即便在當(dāng)今。
奧利薇亞·阿波,肯達(dá)爾·瑞恩·山德斯,貝斯·布羅德里克,克里斯塔娜·洛肯,艾比·格洛弗,特雷弗·斯泰恩斯,Sloane Avery,加里·維克斯,奧圖姆·戴爾,安德魯·馬修·韋爾奇,Wren Barnes,羅伯特·普拉爾戈,山姆·伊文,Jonathan Bouvier,Claudia Church
用戶評論